Today's word: حزقیال ۱۱:‏۱۴-‏۲۰ | Bible Study: متی ۹:‏۳۵ تا ۱۰:‏۲۰مزمور ۲۴مزمور ۷۲

قرائت‌های امروز و فردا از کتاب حزقیال نبی، به یک نقطۀ اوج عظیم اشاره می‌کنند، به مداخلت خدا در جهان، آن هنگام که همه چیز در خلقتی نوین، در کنار هم قرار گیرد. روح‌القدس حزقیال را بلند می‌کند و آنچه را که پدید خواهد آمد، به او نشان می‌دهد. این منظره‌ای است زیبا از احیا. قوم پراکندۀ خدا که در تبعید به‌سر می‌بَرَند، گرد هم آورده خواهند شد و خدا روحی تازه و قلبی نو به ایشان خواهد بخشید: «آنگاه قوم من خواهند بود، و من خدای ایشان خواهم بود.»

اما همراه با این، این دستورالعمل به ایشان داده می‌شود که طریق‌های خدا را حفظ کنند و از احکام او تبعیت نمایند. این کار برای ایشان آسانتر خواهد بود، چرا که ایشان اکنون دلی دارند که به امور دیگر بی‌اعتناست. اما لازمۀ کار کماکان اطاعت است. آزادی در روح‌القدس به معنی آزادبودن «از» احکام خدا نیست، بلکه آزادی است برای تمتع و لذت‌بردن از زندگی، آنگونه که مقدر است تحت حاکمیت خدا و شراکت پُرمهر در خلقت نوین او صورت بپذیرد. ما در مقام ایمانداران، می‌دانیم که این بشریت جدید و این دل تازه، در مسیح برای ما امکان‌پذیر شده است. اما ما نیز باید در طریق‌های خدا گام برداریم، و کماکان به روزی چشم بدوزیم که در آن، خدا همه چیز را در مسیح گرد خواهد آورد. عطیۀ روح‌القدس نشانۀ این خلقت نوین، و طعم اولیۀ آنست. این امر مسؤولیت‌هایی برای شیوۀ زندگی‌مان به‌همراه می‌آورد.

Today's Prayer

ای خداوندگارِ قیام‌کرده که صعود فرموده‌ای،
در همان حال که در پیروزی تو شادی می‌کنیم،
کلیسایت را بر روی زمین، از قدرت و شفقت لبریز فرما،
تا همۀ آنانی که در اثر گناه از تو دور شده‌اند،
بخشایش را دریافت دارند و صلح و صفای تو را بشناسند،
برای جلال خدای پدر.

Bible Study

حزقیال ۱۱:‏۱۴-‏۲۰

'کلام خداوند بر من نازل شده، گفت: «ای پسر انسان، برادرانت و خویشانت، آنان که با تو در تبعیدند، و همۀ خاندان اسرائیل، جملگی کسانی هستند که ساکنان اورشلیم بدیشان می‌گویند: ”از خداوند دور شوید؛ زیرا این زمین به ما به ملکیت بخشیده شده است.“ پس بگو، ”خداوندگارْ یهوه چنین می‌فرماید: اگرچه آنان را به میان قومها به جاهای دور فرستادم و در میان ممالک پراکنده ساختم، با این حال، در ممالکی که به آنها رفتند برای مدتی برایشان همچون قُدسی بودم.“ پس بگو، ”خداوندگارْ یهوه می‌فرماید: من شما را از میان قومها جمع خواهم کرد و از ممالکی که در آنها پراکنده شده‌اید، گِرد خواهم آورد و سرزمین اسرائیل را به شما خواهم بخشید.“ «چون ایشان بدان‌جا آیند، تمامی چیزهای مکروه و قبیح آن را از میانش خواهند زدود. من ایشان را یک دل خواهم بخشید، و روحی تازه در اندرونشان خواهم نهاد. دل سنگی را از پیکرشان به در خواهم آورد و دل گوشتین بدیشان خواهم بخشید، تا در فرایض من سلوک کنند و قوانین مرا نگاه داشته، آنها را به جا آورند. آنگاه قوم من خواهند بود، و من خدای ایشان خواهم بود. '

متی ۹:‏۳۵ تا ۱۰:‏۲۰

'عیسی در همۀ شهرها و روستاها گشته، در کنیسه‌های آنها تعلیم می‌داد و بشارت پادشاهی را اعلام می‌کرد و هر درد و بیماری را شفا می‌بخشید. و چون انبوه جماعتها را دید، دلش بر حال آنان سوخت زیرا همچون گوسفندانی بی‌شبان، پریشانحال و درمانده بودند. پس، از مالک محصول بخواهید کارگران برای دروِ محصول خود بفرستد.» پس به شاگردانش گفت: «محصول فراوان است، امّا کارگر اندک.

آنگاه عیسی دوازده شاگردش را نزد خود فرا خواند و آنان را اقتدار بخشید تا ارواح پلید را بیرون کنند و هر درد و بیماری را شفا دهند. این است نامهای دوازده رسول: نخست، شَمعون معروف به پطرس و برادرش آندریاس؛ یعقوب پسر زِبِدی و برادرش یوحنا؛ فیلیپُس و بَرتولْما؛ توما و مَتّای خَراجگیر؛ یعقوب پسر حَلْفای و تَدّای؛ شَمعون غیور و یهودای اَسخَریوطی که عیسی را تسلیم دشمن کرد. عیسی این دوازده تن را فرستاد و به آنان فرمود: «نزد غیریهودیان مروید و به هیچ‌یک از شهرهای سامِریان داخل مشوید، بلکه نزد گوسفندانِ گمشدۀ قوم اسرائیل بروید. هنگامی که می‌روید، این پیام را موعظه کنید که پادشاهی آسمان نزدیک شده است. بیماران را شفا دهید، مردگان را زنده کنید، جذامیها را پاک سازید، دیوها را بیرون کنید. به رایگان یافته‌اید، به رایگان هم بدهید. هیچ طلا یا نقره یا مس در کمربندهایتان با خود نبرید و برای سفر، کوله‌بار یا پیراهن اضافی یا کفش یا چوبدستی برندارید؛ زیرا کارگر مستحق مایحتاج خویش است. به هر شهر یا روستایی که داخل می‌شوید، فردی شایسته بجویید و تا هنگام ترک آن محل، در خانه‌اش بمانید. چون به خانه‌ای درمی‌آیید، بگویید ”سلام بر شما.“ اگر آن خانه شایسته باشد، سلام شما بر آن قرار می‌گیرد و اگر نه، به شما بازمی‌گردد. اگر کسی شما را نپذیرد و یا به سخنانتان گوش نسپارد، به هنگام ترکِ آن خانه یا شهر، خاک پایهای خود را بتکانید. آمین، به شما می‌گویم، در روز داوری، تحمل مجازات برای سُدوم و غُمورَّه آسانتر خواهد بود تا برای آن شهر. «من شما را همانند گوسفندان به میان گرگان می‌فرستم. پس همچون مارْ هوشیار باشید و مانند کبوترْ ساده. از مردم برحذر باشید. آنان شما را به محاکم خواهند سپرد و در کنیسه‌های خود تازیانه خواهند زد. به‌خاطر من شما را نزد والیان و پادشاهان خواهند برد تا در برابر آنان و در میان قومهای جهان شهادت دهید. امّا چون شما را تسلیم کنند، نگران نباشید که چگونه یا چه بگویید. در آن زمان آنچه باید بگویید به شما عطا خواهد شد. زیرا گوینده شما نیستید، بلکه روحِ پدر شماست که به زبان شما سخن خواهد گفت. '

مزمور ۲۴

'زمین و هرآنچه در آن است از آن خداوند است، جهان و همۀ ساکنانش. زیرا که او اساسِ آن را بر دریاها نهاد و بر آبها آن را استوار ساخت. کیست که به کوه خداوند برآید؟ و کیست که در مکان مقدس او بایستد؟ آن که پاک‌دست و صاف‌دل باشد، که جان خود را به سوی آنچه باطل است، برنیفرازد، و قسم دروغ نخورد. او برکت را از خداوند خواهد یافت، و عدالت را از خدای نجات خویش. اینچنین‌اند مردمان جویندۀ او، جویندگان روی تو، ای خدای یعقوب. سِلاه ای دروازه‌ها، سرهای خود را برافرازید! ای در‌های قدیمی، برافراشته شوید، تا شاه جلال داخل شود! این شاه جلال کیست؟ خداوندِ نیرومند و دلاور، خداوند که در جنگ، دلاور است! ای دروازه‌ها، سرهای خود را برافرازید؛ ای درهای قدیمی، برافراشته شوید، تا شاه جلال داخل شود. این شاه جلال کیست؟ خداوندِ لشکرها، اوست شاه جلال! سِلاه'

مزمور ۷۲

'زمین و هرآنچه در آن است از آن خداوند است، جهان و همۀ ساکنانش. زیرا که او اساسِ آن را بر دریاها نهاد و بر آبها آن را استوار ساخت. کیست که به کوه خداوند برآید؟ و کیست که در مکان مقدس او بایستد؟ آن که پاک‌دست و صاف‌دل باشد، که جان خود را به سوی آنچه باطل است، برنیفرازد، و قسم دروغ نخورد. او برکت را از خداوند خواهد یافت، و عدالت را از خدای نجات خویش. اینچنین‌اند مردمان جویندۀ او، جویندگان روی تو، ای خدای یعقوب. سِلاه ای دروازه‌ها، سرهای خود را برافرازید! ای در‌های قدیمی، برافراشته شوید، تا شاه جلال داخل شود! این شاه جلال کیست؟ خداوندِ نیرومند و دلاور، خداوند که در جنگ، دلاور است! ای دروازه‌ها، سرهای خود را برافرازید؛ ای درهای قدیمی، برافراشته شوید، تا شاه جلال داخل شود. این شاه جلال کیست؟ خداوندِ لشکرها، اوست شاه جلال! سِلاه'

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *